Phonological facilitation through translation in a bilingual picture-naming task

Aimee C. Knupsky, Paul C. Amrhein

Research output: Contribution to journalArticle

11 Scopus citations

Abstract

We present a critical examination of phonological effects in a picture-word interference task. Using a methodology minimizing stimulus repetition, English/Spanish and Spanish/English bilinguals named pictures in either L1 or L2 (blocked contexts) or in both (mixed contexts) while ignoring word distractors in L1 or L2. Distractors were either phonologically related to the picture name (direct; FISH-fist), or related through translation to the picture name (TT; LEG-milk-leche), or they were unrelated (bear-peach). Results demonstrate robust activation of phonological representations by translation equivalents of word distractors. Although both direct and TT distractors facilitated naming, TT facilitation was more consistent in L2 naming and under mixed contexts.

Original languageEnglish
Pages (from-to)211-223
Number of pages13
JournalBilingualism
Volume10
Issue number3
DOIs
StatePublished - 1 Nov 2007

Fingerprint Dive into the research topics of 'Phonological facilitation through translation in a bilingual picture-naming task'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this